Ez a dal a legszebb népdal, amit valaha hallottam - a fiatalon, súlyos betegségben elhunyt Andrea Parodi előadásában.
Non poto reposare amore e coro
Un’altra struggente canzone d'amore sarda:
Non poto reposare amore e coro
pensende a tie so donzi momentu
no istes in tritura o prenda e oro
ne in dispiaghere o pensamentu
t’assicuro chi a tie solu bramo
ch’a t’amo forte t’amo t’amo e
t’amo.
Si messere possibile d’anghelu
s’ispiritu invisibile picaro
sas formas che furbo dae chelu
su sole e sos isteddos che formabo
unu mundu bellissimu pro tene
pro poder dispensare cada bene
isposa.
Amore meu rosa profumada
amore meu gravellu olezzante
amore e coro, immagine dorada
amore e coro, so ispasimante
amore ses su sole rilughente
chi ispunta su manzanu a s’oriente.
Ses su sole chi illuminad’a mie
chi m’esaltat sa coro e sa mente
lizzu froridu candidu che nie
sempre in coro meu ses presente
amore meu amore meu amore
bive senza amargura ne dolore.
Amore meu prenda e istimare
s’affettu meu a tie solu es dau
si aere jutu sas alas pro bolare
milli ortas a s’ora ippo bolau
pro benner nessi a ti saludare
s’athera cosa nono a t’abisare.
Traduzione
Non posso riposare
Non posso riposare amore del cuore,
sto pensando a te ogni momento.
Non essere triste gioiello d’oro,
ne addolorata o preoccupata.
Ti assicuro che desidero solo te,
perché ti amo forte, ti amo e ti amo.
Se mi fosse possibile prenderei
lo spirito invisibile dell’angelo.
Ti assicuro che desidero solo te,
perché ti amo forte, ti amo e ti amo.
Le forme
e ruberei dal cielo il sole e le stelle
e creerei un mondo bellissimo per te,
per poterti regalare ogni bene.
Un mondo bellissimo per te,
per poterti regalare ogni bene.
Non posso riposare amore del cuore,
sto pensando a te ogni momento.
Ti assicuro che desidero solo te,
perché ti amo forte, ti amo e ti amo.
Ti assicuro che desidero solo te,
perché ti amo forte, ti amo e ti amo
"Mi volt ez a furcsa bűvölet és eksztázis, ami elfogta itt a sikátorok közt, miért érezte úgy magát, mint aki végre hazaérkezett?" Szerb Antal: Utas és holdvilág
Mia Italia
- fotóim (29)
- Hivatalos dolgok (4)
- Írogatok (7)
- kirándulás (2)
- Kürtőskalács Itáliában (19)
- Liguria (19)
- San Lorenzo al Mare (3)
- Tenger (2)
- Vásárok (16)
2009. október 22., csütörtök
Feliratkozás:
Megjegyzések küldése (Atom)
Blogarchívum
Népszerű bejegyzések a blogon:
-
Szeretek olasz rajzfilmeket és mesefilmeket nézegetni. Aranyos, fülbemászó dalocskák segítik a szavak megértését. Némelyik rajzfilmben sz...
-
A legtöbben azt kérdezték, hogy mi kell a kürtőskalács sütéshez Olaszországban. Nem azt, hogy megéri-e, érdemes-e belevágni, hanem azt, hog...
-
Itt egy szuper oldal, ahol begyakorolhatod a számok kiejtését: www.hello-world.com Numbers 1-10 0 zero 1 uno 2 due 3 ...
-
...avagy az élet megy tovább... Mint látjátok az utolsó bejegyzésem 2013-ban, azaz majdnem pontosan 5 évvel ezelőtt íródott.(!) Akkor ...
-
Szeretet és nagy ölelés Dia ~*~ "Ne próbálj meggyőzni senkit semmiről. Ha valamit nem tudsz, kérdezz, vagy nézz után...
-
Mi már akkor elkezdtük a hivatalos papírok intézését, amikor még Magyarországon laktunk. Onnan intézni viszont bármit is, szinte lehetetlen....
-
A házunk ♥ Hát, igen én ezt a rustico szót nem tudom jól lefordítani. Igazából azokra a lakásokra, házakra mondják itt, amik nagyon-nag...
-
Hát, jó. Írok néhány sort a Nőnapról. Nem mintha ez a nap az én kedvenc napom lenne. Gyerekkoromban ez egy kötelező ünnep volt, az akkori s...
-
Ez a mi falunk, Pietrabruna . Régóta készülök a bemutatására, csak hááát, valahogy annyira természetes ez a környezet nekem, mintha mindi...
-
Annyira varázslatos és mesés, hogy nem tudok betelni vele. A hegyek és a tenger mindig más és más arcukat mutatják, csak nézem, nézem, és ...
Nincsenek megjegyzések:
Megjegyzés küldése