"Mi volt ez a furcsa bűvölet és eksztázis, ami elfogta itt a sikátorok közt, miért érezte úgy magát, mint aki végre hazaérkezett?" Szerb Antal: Utas és holdvilág

2009. október 22., csütörtök

Tazenda - Andrea Parodi - No Potho Reposare

 Ez a dal a legszebb népdal, amit valaha hallottam - a fiatalon, súlyos betegségben elhunyt Andrea Parodi előadásában.




Non poto reposare amore e coro

Un’altra struggente canzone d'amore sarda:
Non poto reposare amore e coro

pensende a tie so donzi momentu

no istes in tritura o prenda e oro


ne in dispiaghere o pensamentu

t’assicuro chi a tie solu bramo

ch’a t’amo forte t’amo t’amo e

t’amo.


Si messere possibile d’anghelu

s’ispiritu invisibile picaro

sas formas che furbo dae chelu

su sole e sos isteddos che formabo

unu mundu bellissimu pro tene

pro poder dispensare cada bene

isposa.


Amore meu rosa profumada

amore meu gravellu olezzante

amore e coro, immagine dorada

amore e coro, so ispasimante

amore ses su sole rilughente

chi ispunta su manzanu a s’oriente.


Ses su sole chi illuminad’a mie

chi m’esaltat sa coro e sa mente

lizzu froridu candidu che nie

sempre in coro meu ses presente

amore meu amore meu amore

bive senza amargura ne dolore.


Amore meu prenda e istimare

s’affettu meu a tie solu es dau

si aere jutu sas alas pro bolare

milli ortas a s’ora ippo bolau

pro benner nessi a ti saludare

s’athera cosa nono a t’abisare.


Traduzione

Non posso riposare
Non posso riposare amore del cuore,
sto pensando a te ogni momento.
Non essere triste gioiello d’oro,
ne addolorata o preoccupata.
Ti assicuro che desidero solo te,
perché ti amo forte, ti amo e ti amo.
Se mi fosse possibile prenderei
lo spirito invisibile dell’angelo.
Ti assicuro che desidero solo te,
perché ti amo forte, ti amo e ti amo.
Le forme
e ruberei dal cielo il sole e le stelle
e creerei un mondo bellissimo per te,
per poterti regalare ogni bene.
Un mondo bellissimo per te,
per poterti regalare ogni bene.
Non posso riposare amore del cuore,
sto pensando a te ogni momento.
Ti assicuro che desidero solo te,
perché ti amo forte, ti amo e ti amo.
Ti assicuro che desidero solo te,
perché ti amo forte, ti amo e ti amo

2009. október 21., szerda

44 gatti - Zecchino d'Oro 1966



44 gatti
G. Cesarini - Edizioni Millen, Modena - cantata da Barbara Ferigo



Nella cantina di un palazzone
tutti i gattini senza padrone
organizzarono una riunione
per precisare la situazione.

Quarantaquattro gatti,
in fila per sei col resto di due,
si unirono compatti,
in fila per sei col resto di due,
coi baffi allineati,
in fila per sei col resto di due,
le code attorcigliate,
in fila per sei col resto di due.

Sei per sette quarantadue,
più due quarantaquattro!

Loro chiedevano a tutti i bambini,
che sono amici di tutti i gattini,
un pasto al giorno e all'occasione,
poter dormire sulle poltrone!

Quarantaquattro gatti,
in fila per sei col resto di due,
si unirono compatti,
in fila per sei col resto di due,
coi baffi allineati,
in fila per sei col resto di due,
le code attorcigliate,
in fila per sei col resto di due.

Sei per sette quarantadue,
più due quarantaquattro!


Quarantaquattro gatti,
in fila per sei col resto di due,
si unirono compatti,
in fila per sei col resto di due,
coi baffi allineati,
in fila per sei col resto di due,
le code attorcigliate,
in fila per sei col resto di due.

Sei per sette quarantadue,
più due quarantaquattro!

Quando alla fine della riunione
fu definita la situazione
andò in giardino tutto il plotone
di quei gattini senza padrone.

Quarantaquattro gatti,
in fila per sei col resto di due,
marciarono compatti,
in fila per sei col resto di due,
coi baffi allineati,
in fila per sei col resto di due,
le code dritte dritte,
in fila per sei col resto di due.

Quarantaquattro gatti,
in fila per sei col resto di due,
marciarono compatti,
in fila per sei col resto di due,
coi baffi allineati,
in fila per sei col resto di due,
le code attrorcigliate,
in fila per sei col resto di due,
col resto di due.

Il caffè della Peppina - Zecchino d'oro



Il Caffè Della Peppina

Il caffè della Peppina
non si beve alla mattina
né col latte né col the
ma perché, perché, perché?

La Peppina fa il caffè
fa il caffè con la cioccolata
ma ci mette la marmellata
mezzo chilo di cipolle
quattro o cinque caramelle
sette ali di farfalle
e poi dice: "Che caffè!!!"

Il caffè della Peppina
non si beve alla mattina
né col latte né col the
ma perché, perché, perché?

La Peppina fa il caffè
fa il caffè col rosmarino
mette qualche formaggino
una zampa di tacchino
una piuma di pulcino
cinque sacchi di farina
e poi dice: "Che caffé!!!"

Il caffè della Peppina
non si beve alla mattina
né col latte né col the
ma perché, perché, perché?

La Peppina fa il caffè
fa il caffè con pepe e sale
l'aglio no perché fa male
l'acqua si ma col petrolio,
insalata senza olio
quando prova col tritolo
salta in aria col caffè.

Il caffè della Peppina
non si beve alla mattina
né col latte né col the
ma perché, perché, perché?

2009. október 20., kedd

Andrea Bocelli & Hayley Westenra -- Vivo Per Lei



VIVO PER LEI
V. Zelli / M. Mengali / G. Panceri

Vivo per lei da quando sai
la prima volta l’ho incontrata,
non mi ricordo come ma
mi č entrata dentro e c’č restata.
Vivo per lei perchč mi fa
vibrare forte l’anima,
vivo per lei e non č un peso.

Vivo per lei anch’io lo sai
e tu non esserne geloso,
lei č di tutti quelli che
hanno un bisogno sempre acceso,
come uno stereo in camera,
di chi č da solo e adesso sa,
che č anche per lui, per questo
io vivo per lei.

Č una musa che ci invita
a sfiorarla con le dita,
attraverso un pianoforte
la morte č lontana,
io vivo per lei.

Vivo per lei che spesso sa
essere dolce e sensuale
a volte picchia in testa ma
č un puguo che non fa mai male.

Vivo per lei lo so mi fa
girare di cittŕ in cittŕ,
soffrire un po’ma almeno io vivo.

Č un dolore quando parte.
Vivo per lei dentro gli hotels.
Con piacere estremo cresce.
Vivo per lei nel vortice.
Attraverso la mia voce
si espande e amore produce.

Vivo per lei nient’altro ho
e quanti altri incontrerň
che come me hanno scritto in viso:
io vivo per lei.

Io vivo per lei
sopra un palco o contro ad un muro…
Vivo per lei al limite.
…anche in un domani duro.
Vivo per lei al margine.
Ogni giorno
una conquista,
la protagonista
sarŕ sempre lei.

Vivo per lei perchč oramai
io non ho altra via d’uscita,
perchč la musica lo sai
davvero non l’ho mai tradita.

Vivo per lei perchč mi da
pause e note in libertŕ.
Ci fosse un’altra vita la vivo,
la vivo per lei.

Vivo per lei la musica.
Io vivo per lei.
Vivo per lei č unica.
Io vivo per lei.
Io vivo per lei.
Io vivo per lei. 


Forrás: http://www.abmusica.com/vivo_per_lei.htm

Andrea Bocelli - Por Ti Volare

 Legkedvesebb dalom Andrea Bocellitől! Csodálatos, gyöngyörű, a hideg futkos a hátamon amikor hallgatom !

Andrea Bocelli - Por Ti Volare

Cuando vivo solo
sueño un horizonte
falto de palabras.
En la sombra y entre luces
todo es negro para mi mirada
Si tu no estás junto a mí . . .aquí.


en tu mundo
separado del mio por un abismo.
Oye
llamame
yo volaré
a tu mundo lejano.

Por ti volaré
espera que llegaré
mi fin de trayecto eres tú
para vivirlo los dos.

Por ti volaré
por cielos y mares
hasta tu amor.
Abriendo los ojos por fin
contigo viviré.

Cuando estás lejana
sueño un horizonte
falto de palabras.
Y yo sé que simpre estás ahí, ahí,
una luna hecha para mí,
siempre iluminada para mí,
por mí, por mí, por mí . . .

Por ti volaré
espera que llegaré
mi fin de trayecto eres tú
contigo yo viviré.

Por ti volaré
por cielos y mares
hasta tu amor.
Abriendo los ojos por fin
contigo yo viviré.

Por ti volaré
por cielos y mares
hasta tu amor.
Abriendo los ojos por fin
contigo yo viviré.
Por ti volaré . . .

Luciano Pavarotti - 'O sole mio

 Klasszikus, örök első! Ezt mindenki ismeri:)



O sole mio

Che bella cosa na jurnata 'e sole,
n'aria serena doppo na tempesta!
Pe' ll'aria fresca pare gia' na festa
Che bella cosa na jurnata 'e sole. 

Ma n'atu sole
cchiu' bello, oi ne'.
'O sole mio
sta 'nfronte a te!
'O sole, 'o sole mio
sta 'nfronte a te,
sta 'nfronte a te! 

Lùcene 'e llastre d''a fenesta toia;
'na lavannara canta e se ne vanta
e pe' tramente torce, spanne e canta
lùcene 'e llastre d'a fenesta toia.

Quanno fa notte e 'o sole se ne scenne,
me vene quase 'na malincunia;
sotto 'a fenesta toia restarria
quanno fa notte e 'o sole se ne scenne.

Számok - numeri

Itt egy szuper oldal, ahol begyakorolhatod a számok kiejtését:
www.hello-world.com

Numbers 1-10

0   zero
1   uno
2   due
3   tre
4   quattro
5   cinque
6   sei
7   sette
8   otto
9   nove
10 dieci


Vagy pl. itt >>> Olasz nyelvtanulás blog

Johnny Bassotto di Lino Toffolo


Johnny Bassotto di Lino Toffolo
(di Pippo Caruso Bruno Lauzi)


Chi ha rubato la marmellata? (Chi sara'?)

Ed un uovo di cioccolata? (Chi sara'?)

E chi ha rotto la vetrata con un colpo di pallone?

Chi ha scaldato la cassata con il fon, eh?

Io non c'ero, non son stato, non son mai venuto qui,

a quell'ora faccio sempre la pipi'!

Ma il bassotto poliziotto scoprira' la verita',

(il bassotto poliziotto scoprira' la verita')..

Che poliziotto, Johnny bassotto,

come una freccia nella notte schizza via..

Passa dal tetto, entra nel letto

di ogni bimbo che racconta una bugia..

Che poliziotto, Johnny bassotto,

con le manette arresta la tua fantasia;

ti fa svegliare e confessare

tutto quel che hai combinato,

tu da solo o in compagnia:

(il bassotto poliziotto

e' il piu' in gamba che ci sia!)..

Chi ha toccato il registratore? (Chi sara'?)

Chi ha giocato in ascensore? (Chi sara'?)

Chi ha legato al palloncino la cravatta di papa',

che ora vola sopra tutta la citta', eh?

Io davvero non son stata, non mi interrogare piu'

a quell'ora guardo sempre la TV!

Ma il bassotto poliziotto scoprira' la verita',

(il bassotto poliziotto scoprira' la verita')..

Che poliziotto, Johnny bassotto,

ha un pappagallo che gli fa da radiospia..

E un elefante come aiutante

quando e' proprio troppo grossa la bugia.

Che poliziotto, Johnny bassotto,

con il fischietto arresta la tua fantasia;

ti fa svegliare e confessare tutto quel che hai combinato,

tu da solo o in compagnia..

(Il bassotto poliziotto e' il piu' in gamba che ci sia!)..

Il bassotto poliziotto e' il piu' in gamba che ci sia!

Nyelvstúdiók

Én ide járok: Viadukt Nyelviskola
Székesfehérvár,
Piac tér 4-8.
(Autóbusz pályaudvar épülete)

Nekem nagyon tetszik!
 

Szeretettel várom ide a nyelvstúdiók, nyelviskolák címét , hátha segíthetünk ezzel egymásnak!

Ajánlott oldalak

www.filastrocche.it - nagyon jó kis oldal, sok dalszöveggel


www.hello-world.com - interaktív tanulási lehetőség. Játékosan tanítja a számokat, és a betűket bubikkal. Hangosan mondja, amire ráklikkelsz, így a kiejtést is gyakorolhatod.

Szókincs

szavak

Kiejtés

betűk

Nyelvtan

nyefi

Rajzfilmek, mesék

Szeretek olasz rajzfilmeket és mesefilmeket nézegetni. Aranyos, fülbemászó dalocskák segítik a szavak megértését. 

Némelyik rajzfilmben szavak is megjelennek, amik még jobban rögzítik az agyamban a képi elemeket.

Ha minden nap megnézel egyet-egyet, hozzászokik az agyad az olasz dalocskákhoz, és a nyelvhez.

La bella tartaruga Bruno Lauzi per bambini cartoni zecchino




 

Miközben hallgatod a dalocskát, nézd a szöveget, és megfigyelheted a kiejtést!

La bella tartaruga che cosa mangerà
chi lo sa
chi lo sa
due foglie di lattuga e poi si riposerà
ah ah ah
ah ah ah
la
tartaruga
un tempo fu
un animale che correva a testa in giù
come un siluro filava via
che mi sembrava un treno sulla ferrovia
ma avvenne un incidente
un muro la fermò
si ruppe qualche dente
e allora rallentò
la
tartaruga
dall'ora in poi lascia
che a correre pensiamo solo noi
perché quel giorno poco più in là
andando piano lei trovò
la felicità
un bosco di carote
un mare di gelato
che lei correndo troppo non aveva mai notato
e un biondo tartarugo corazzato che ha sposato un mese fa!

La bella tartaruga nel mare va perché
ma perché
ma perché
fa il bagno e poi si asciuga dai tempi di Noè
eh eh eh
eh eh eh
la
tartaruga
lenta com'è
afferra al volo la fortuna quando c'è
dietro una foglia lungo la via
lei ha trovato la per là
la felicità
un bosco d'insalata
un mare di frittata
spaghetti alla chitarra per passare la serata
Un bosco di carote
un mare di gelato
che lei correndo troppo non aveva mai notato
e un biondo tartarugo corazzato che ha sposato un mese fa.

Dalok - I Santo California - Tornero

 A legjobban úgy lehet a kiejtést gyakorolni, hogy hallgatod a zenét, és nézed a szövegét. Egyre inkább kíváncsi leszel arra, hogy mit énekelnek, és utána fogsz nézni, hogy mit jelentenek a szavak.  
Az olasz dalok nagyon különlegesek: vagy csupa szívfájdalom az egész, vagy pedig "dolce vita" érzés végig. Mikor melyikre van szükséged, azt a dalt hallgasd!



Tornero

Rivedo ancora il treno
Allontanarsi e tu
Che asciughi quella lacrima
Torneró

Comé difficile
Un anno senza te
Adesso scrivi, aspettami
Il tempo passerá

Un anno non é un secolo
Torneró
Comé possibile
Restare senza te

Sei
Sei la vita mia
Quanta nostalgia
Senza te

Torneró
Torneró

“Da quando sei partito é cominciata per me la solitudine”
“Intorno a me cé il ricordo dei giorni belli del nostro amore”
“La rosa che mi hai lasciato si é ormai seccata”
“Ed io la tengo in un libro che non finisco mai di leggere”

Ricominciarse insieme
Ti voglio tanto bene
Il tempo vola, aspettami
Torneró

Pensami sempre sai
Ed il tempo passerá

Sei
Sei la vita mia
Amore amore mio
Quanta nostalgia
Un anno non é un secolo
Senza te
Torneró
Torneró
Pensami sempre sai
Torneró

Kapcsolat - Contatto

Ha e-mailt szeretnél írni nekem, erre a címre tudod küldeni a levelet:
diablogoz@gmail.com

Io ...

Olaszt tanulok. Nem vagyok tanár, és nem járok már iskolába sem, csak egyszerűen : olaszt tanulok.

Felnőttként, gyerekek és munka mellett nem könnyű ezt megoldani, és az agyam sem úgy fog mint régen, de mégis: MEG AKAROK TANULNI OLASZUL!
Az én fogalmaim között nem létezik az a szó, hogy : lehetetlen, ezért mindent elkövetek annak érdekében, hogy sikerüljön.

Első lépésként beiratkoztam egy nyelvstúdióba, ahol 40 órában megtanulhatom az alapokat. Nagyon élvezem, mert a tanárunk figyelembe veszi azt a tényezőt, hogy mindnyájan egész héten dolgozunk, és nem érünk rá kizárólag a tanulással foglalkozni.
Ezen a blogon összegyűjtöm mindazt a segédanyagot, amit a tanuláshoz fel tudok használni, hogy a nyelvtanulást megkönnyítsem egy kicsit.

Remélem, csatlakoztok hozzám, és megosztjátok velem a gondolataitokat!

Dia

2009. október 15., csütörtök

Il Ramarro Con 3 Erre, Mio Fratello, La Barchetta di Carta





Mitico Angioletto

Il Drago Raffreddato

Per un Ditino nel Telefono

E' Solo un Gioco

Chissà perchè - Il Pappagallo

Il Pappagallo

Mi Scappa la Pipì

Cicciottella

Il Pulcino Ballerino

Il Caffè Della Peppina

Sigla Teletubbies

Fimbles-Sigla d'inizio

Ninna nanna di Brahms - Piccolo Coro Dell'Antoniano

Ninna Nanna for children

L'arca di Noè ci son due coccodrilli Liocorni Zecchino d'oro

Volevo un gatto nero

44 gatti - Zecchino d'Oro 1966

Le tagliatelle di nonna Pina

Non lo faccio più

Il gatto puzzolone

Il coccodrilo come fa?

Una casa molto carina

Il Casalingo

Blogarchívum

Népszerű bejegyzések a blogon: